" />
Home / Uncategorized / Waarom teksten laten vertalen van of naar het Engels?

Waarom teksten laten vertalen van of naar het Engels?

Het vertalen van Engelse teksten luistert nauw, aangezien vertalen niet slechts bestaat uit het omzetten van woorden van de ene naar de andere taal, maar er een nauwkeurige overdracht van betekenis dient plaats te vinden.

Wanneer schakelt u een vertaalbureau in?

In tal van situaties kunt u gebaat zijn met de diensten van een gecertificeerd vertaalbureau Nederlands-Engels, of is het zelfs noodzakelijk om gebruik te maken van vertaaldiensten om teksten te vertalen van het Engels naar het Nederlands (of andersom uiteraard).

Denk hierbij aan de volgende situaties:

  • Websiteteksten vertalen: Om een optimale vertaling te bereiken vanuit b.v. Engelse websiteteksten naar het Nederlands, zult u gebruik moeten maken van een vertaalbureau, aangezien zij nauwkeurig ‘native’ kunnen vertalen, zonder verstrikt te raken in het zgn. “Steenkolen-Engels” (of “Steenkolen Nederlands” for that matter!). Het is immers zeer belangrijk dat websitebezoekers (potentiële klanten), niet in de gaten hebben dat het vertaalde teksten betreft; zodra men bemerkt dat de tekst grammaticaal niet helemaal klopt, dan neemt dit direct een stuk vertrouwen weg bij de bezoeker en zal men niet snel overgaan tot aankoop van producten. Niets zo killing voor een website als niet-kloppende teksten. De klant zal al snel vermoeden dat zij met een scam te maken hebben (internet fraude). Teksten deskundig laten vertalen is in dit geval een absolute must voor online-ondernemers.
  • Officiële documenten: Het vertalen van officiële documenten, zoals bancaire zaken, aan- en verkoopcontracten, of export documentatie wat gecertificeerd dient te worden, zal volledig deskundig vertaalt moeten worden als vereiste, of ter preventie van onduidelijkheden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Top